法語愛情諺語 滬江西班牙語 法語諺語大全 新東方德語 法語翻譯
1、有志者事竟成。
2、
C’est l’air qui fait la chanson.
3、物以類聚,人以群分。
4、路遙惜坐騎。
5、謹慎是安全之母。
6、量入為出。
7、各有所好。
8、
Couper l’arbre pour avoir le fruit.
9、
Chacun son got.
10、
?il pour il,dent pour dent.
11、兼聽則明,偏聽則暗。
12、
Qui vole un uf, vole un buf.
13、
Les murs ont des oreilles.
14、
Prudence est mère de sécurité。
15、寅吃卯糧。
16、
Qui n’entend qu’une cloche n’entend qu’un son.
17、
En avril ne te découvre pas d’un fil, en mai, fait ce qu’il te plat.
18、棋逢對手。
19、小孩口里說實話。
20、
Paris ne s’est pas fait en un jour.
21、既來之,則安之。
22、
Ce qui est amer à la bouche est doux au cur.
23、獨燕不成春。
24、
L’appétit vient en mangeant.
25、會偷蛋,就會偷牛。
26、好好干,讓別人去說吧。
27、沒有消息,就是好消息。
28、
Qui vivra verra.
29、條條大路通羅馬。(殊途同歸。)
30、
Il vaut mieux tenir que courir.
31、越有越想有。
32、有兩次必有第三次。
33、
On ne fait pas d’omelettes sans casser des ufs.
34、只此一遭,下不為例。
35、
Après la pluie, le beau temps.
36、言多必失。
37、罪惡遲早總有報。
38、
Les grands esprits se rencontrent.
39、寧可求閻王,不去求小鬼。
40、欲加之罪,何患無詞。
41、
Qui se ressemble s’assemble.
42、
Les grandes douleurs sont muettes.
43、
Jeter des perles devant les pourceaux.
44、
La pelle se moque du fourgon.
45、欲速則不達。
46、多得不如現得。
47、
Les arbres cachent la forêt.
48、
Il n’y a pas de fumées sans feu.
49、鑼鼓聽聲,說話聽音。
50、
Ce qui est fait est fait.
51、不入虎穴焉得虎子。
52、雨過天晴。
53、四月不減衣,五月亂穿衣。
54、
Il ne faut jurer de rien.
55、
L’union fait la force.
56、
Bien faire et laisser dire.
57、小題大做,庸人自擾。
58、
Quand on parle du loup, on en voit la queue.
59、
Tous les chemins mènent à Rome.
60、
Le mieux est l’ennemi du bien.
61、
Qui a bu boira.
62、
Tout ce qui brille n’est pas or.
63、
Laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre.
64、
Vivre selon ses moyens.
65、
Qui cherche, trouve. Vouloir c’est pouvoir.
66、誰惹禍誰賠。
67、無風不起浪。
68、重病要用重藥治。
69、多叫的羊少吃草。
70、謀事在人,成事在天。
71、
Pas de nouvelles,bonne nouvelle.
72、
Une fois n’est pas coutume.
73、愛之深,責之切。(打是疼,罵是愛。)
74、遠道無輕擔。
75、智者千慮,必有一失。
76、要趁熱打鐵。
77、把珍珠投在豬前。明珠暗投。
78、
Qui aime bien chtie bien.
79、
Qui sème le vent récolte la tempête.
80、英雄所見略同。
81、團結就是力量。
82、好了好想再好,反而會把事情弄壞。[ 漢語網 ]
83、
Plus on se dépêche, moins on réussit.
84、人遠情疏,人走茶涼。
85、
C’est une goutte d’eau dans la mer.
86、一寸光陰一寸金。
87、
La parole est d’argent et le silence est d’or.
法語諺語
88、
Il faut battre le fer tant qu’il est chaud.
89、什么事都不可說的太絕。
90、
Le vin est tiré, il faut le boire.
91、有其主必有其仆。
92、不能驢不喝水強按頭。
93、積少成多。
94、千里之行,始于足下。
95、
La vérité sort de la bouche des enfants.
96、
Pas à pas, on va loin.
97、苦于口者利于心。
98、
Il n’y a que le premier pas qui cote.
99、
Dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es.
100、
C’est une tempête dans un verre d’eau.
101、
Erreur n’est pas compte.
102、哪有玫瑰不帶刺。(有樂必有苦)
103、
Tt ou tard, le crime reoit son salaire.
104、以眼還眼,以牙還牙。
105、
Qui se fait brebis, le loup le mange.
106、
Au long aller, petit fardeau pèse.
107、
Brebis comptées, le loup les mange.
108、錯誤總是可以改正的。
109、大悲無聲,大哀無淚。
110、善有善報。
111、物歸其主。
112、
Une hirondelle ne fait pas le printemps.
113、各有所好。
114、天下無不散的筵席。
115、
A quelque chose malheur est bon.
116、有其父必有其子。
117、
Qui veut voyager loin ménage sa monture.
118、
N’avoir ni foi ni loi.
119、
Un bienfait n’est jamais perdu.
120、要考慮成熟后再講。
121、
Prendre le temps comme il vient.
122、伐木取果,殺雞取蛋。
123、
La caque sent toujour le hareng.
124、口說無憑,落筆為據。
125、人善受人欺。
126、萬事開頭難。
127、
Il n’y a pas de petites économies.
128、
A bon chat bon rat.
129、隔墻有耳。
130、
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
131、
C’est au fruit qu’on connat l’arbre.
132、種荊棘者得刺。種瓜得瓜。
133、發亮的不都是金子。
134、
Manger son blé en herbe.
135、現在讓他一步,他會得寸進尺。
136、觀其行而知其人。
137、從其交友,知其為人。
138、自助者天助。
139、
(Il n’y a) Point de roses sans épines.
140、滄海一粟,杯水車薪。
141、
Aide-toi, le ciel t’aidera.
142、
Il vaut mieux s’adresser à Dieu qu’à ses saints.
143、
Qui ne risque rien n’a rien.
144、無法無天
145、
On ne saurait faire boire un ne qui n’a pas soif.
146、
Trop gratter cuit, trop parler nuit.
147、
Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.
148、
Aux grands maux les grands remèdes.
149、
Le temps c’est de l’argent.
150、
L’homme propose, Dieu dispose.
151、事情不是一蹴而就。
152、積習難改。
153、
Brebis qui bêle perd sa goulée.
154、有所得必有所失。
155、
Des gots et des couleurs il ne faut pas disputer.
156、事已至此,無法挽回。
157、
Il n’y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
158、本性難移。
159、五十步笑百步。
160、
Jamais deux sans trois.
161、一不做,二不休。
162、
Loin des yeux, loin du cur.
163、開口是銀,沉默是金。
164、
Qui casse les verre les paie.
165、塞翁失馬,焉知非福。
166、
Tel matre, tel valet.
167、見樹不見林。
168、說曹操,曹操到。
169、日久自明。
170、
Les paroles s’envolent, les écrits restent.
171、Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.
172、
Tel père, tel fils.